Decidi fazer uma lista de coisas que faço, não que me auxiliem na compreensão de quem eu sou, mas pelo menos dão-me uma ideia do número infinito de acções que realizo.
- apanhar sol
- ler um livro — to read a book — lire un livre
- passar três horas ao telefone
- escrever postais lamechas
- ter um talismã que fosse um "abre-te Sésamo"
- me gusta ver la sangre!
- escrever palavras que pareçam desenhos
- construir um alfabeto das relações
- pôr-me nos sapatos do personagem
- ser vaga, piegas e sem nexo
- ser mística
- maravilhar-me com a facilidade com que os outros repetem o ouvido ou o lido
- não falo alemão — I don't speak German — je ne parle pas l'allemand
- ver através de espelhos — to see through mirrors — voir à travers le miroir
- ter na memória o que é o amor — to hold love in my memory — garder dans la mémoire ce que c'est que l'amour
- aqui e agora sentir
- pedir desejos às estrelas cadentes
- moi, le roi de moi, I am my own king
- ter interlocutores imaginários no universo espaço temporal
- não gosto da frase "a paciência alcança tudo"
- andar no parque — to walk in the park — me promener dans le parc
- a realidade ser um "trompe d'oeil"
- odeio ser gorda
- cortar os cabelos — to cut my hair — couper les cheveux
- comprar uns sapatos
- fazer tai-chi — to do tai-chi — faire du tai-chi
- comer maçãs — to eat apples — manger des pommes
- que queres fazer de mim? — what do you want to make of me? — qu'est ce que tu veux faire de moi?
- o 1 e o 0 chegam para exprimir
- qualquer quantidade
- coisas para uma tautologia
- fazer chá — to make tea — faire du thé
- ouvir música
- estar deitada de costas e ver as nuvens passar — to lay on my back and watch clouds go by — voir les nuages qui passent, couchée sur mon dos
- tirar fotografias — to take pictures — faire des photos
- dar prendas por tudo e por nada
- escrever o destino — to write my own destiny — écrire mon propre destin
- cruzar ou fundir o olhar
- seguir o sistema Hay
- suportar a mais profunda dor
- ter pontos de referência e poder deitá-los fora
- ficar acordada à noite
- interrogar-me "o que é isto?" — to ask myself"what is this?" — me demander "qu'est-ce que c'est ça?"
- ficar muito tempo sem me mexer — to stay still for a long time — ne pas bouger pour longtemps
- ter uma revelação — to have a revelation — avoir une révélation
- ganir à lua — to whine at the moon — glapir à la lune
- dizer que fica para mais tarde e acreditar que há um mais tarde
- mostrar truques simplistas e erros de raciocínio
- tocar e sentir
- não ter escolha / ter escolha — not to have a choice / to have a choice — n'avoir pas le choix / avoir le choix
- escrever L, O, V, E em caligrafia
- estar triste — to be sad — être triste
- ter saudade
- cada imagem estar ligada a sensações
- sonhar — to dream — rêver
- ganhar ritmo e destreza para fazer uma escrita automática
- dançar doze horas seguidas — to dance for twelve hours in a row — danser pendant douze heures de suite
- ser um misto de kitsch, ternura e amor
- deixar fluir
- ir à acupunctura
- adormecer a ver o céu
- dizer "olá amor"
- acordar con el sol en la cara — to wake up with the sun on my face — me réveiller avec le soleil sur le visage
- ter a Baba ao meu lado
- na casa-de-banho tenho os melhores pensamentos
- passar dois dias a ver televisão
- ser languidamente catada
- fazer palavras cruzadas
- cozinhar — to cook — faire la cuisine
- beber limonadas — to drink lemonade — boire de la citronnade
- pôr as mãos na água — to put my hands in the water — mettre les mains dans l´eau
- andar de mano dada con mi madre
- deambular pela cidade
- sentir o coração palpitar de paixão
- rir-me de mim
- as verdades que invento são sempre mais interessantes
- mudar de lugares
- andar de carro à noite com música a sair pelas janelas
- tomar banho de imersão — to have a bath — prendre un bain
- estar com os amigos — to be with friends — être avec des amis
- sair à noite
- fazer jejum — to fast — jeûner
- há um ano que deixei de fumar e hoje apetece-me
- dizer que te amo — to tell you I love you — te dire que je t´aime
- dar o que estou a sentir
- usar cremes anti-rugas
- estar deitada no sofá a conversar
- cantar canciones de la infancia quando viajo
- olhar para a Baba e achá-la fantástica
- passar o fim-de-semana contigo — to spend the weekend with you - passer le week-end avec toi
- estar bronzeada o ano inteiro
- siento la falta de mi hermana
- só dormir em lençóis de algodão brancos
- passar a tarde a olhar-me ao espelho
- acender velas
- lanchar
- meter os pés em água e sal
- vestir camisolas de gola alta
- cheirar livros novos
- inventar em cada dia um papel novo para mim
- passear contigo de braço dado
- tenho muita sorte — I'm very lucky — j'ai beaucoup de chance
- ter massagens de shiatsu
- gosto da manhã — I like mornings — j'aime bien le matin
- beijar
- fala-me em estrangeiro
- chegar a casa — to get home — arriver chez-moi
- comer torradas
- andar à chuva — to walk in the rain — me promener sous la pluie
- comprar flores
- ver as iluminações de natal
- ir a inaugurações
- passear pelas perfumarias
- preciso do mar — I need the sea — j'ai besoin de la mer
- lavar os dentes — to brush my teeth — me laver les dents
- apanhar castanhas
- liberté, égalité, fraternité
- escrever dedicatórias
- procurar palavras no dicionário — to look up words in the dictionary — chercher des mots dans le dictionnaire
dizer sim / dizer não — to say yes / to say no — dire oui / dire non
- reir a las carcajadas
- fazer zapping pelas emissoras de música
- comer amoras
- enviar love letters
- ser internetaholic
- ler o jornal às 10:00 da manhã — to read the newspaper at 10:00 in the morning — lire le journal a 10:00 heures du matin
ter um dia à minha frente — to have a whole day ahead of me — avoir toute une journée devant moi
- comprar um pc portátil
- lembrar-me — to remember — me souvenir
- ter uma consciência contemplativa
- esquecer-me — to forget myself — m'oublier
- ter feito 40 anos — to have reached the age of 40 — avoir 40 ans
- estou a caminho dum outro estado de espírito
- beber vinho tinto esticada numa chaise longe
- fazer parte do euro
- ter sensações de déjà vu
- correr ao teu encontro
- vestir sempre roupa igual — to wear the same all the time — porter toujours la même chose
- ser rebelde
- surpresas — surprises — des surprises
- não me chamo Cassandra — my name is not Cassandra — je ne m'appelle pas Cassandra
- comer peixe cru
- abraçar as árvores
- ver trovoadas pela janela
- olá
- fazer uma cronologia
- estar só — to be alone — être seule
- ser uma sentimental — to be sentimental — être sentimentale
- estou bem, e tu? — I'm fine, what about you? — je vais bien et toi?
- ir al cementerio
- fechar os olhos para pedir um desejo
- o que quero e o que preciso, são a mesma coisa — what I need and what I want are the same thing — ce que je veux et ce dont j'ai besoin sont une et la même chose
- pedir sempre uma manta e uma almofada no avião
- ver o rio da minha varanda
- ter-te na minha pele — to have you under my skin — t'avoir dans ma peau
- a luz está a mudar — the light is changing — la lumière est en train de changer
- andar à deriva
- até logo — see you later — à tout'à l'heure
- fazer castelos no ar
- ser mimada
- nadar — to swim - nager
- gosto de jacarandás e magnólias
- utilizar violeta, vermelho, laranja, amarelo, verde, azul — to use violet, red, orange, yellow, green, blue — utiliser du violet, du rouge, de l'orange, du jaune, du vert, du bleu
- de viver o Outono, Inverno, Primavera, Verão — to live throughout autumn, winter, spring, fall — vivre l'automne, l'hiver, le printemps, l'été
- tapetes orientais
- estar apressada
- ver telhados
- dias cinzentos
- sentir no meu corpo o reflexo dosol através da água
- gosto de não fazer nada
- ouvir os gritos das gaivotas
- ver os barqueiros atravessar a neblina
- regar o musgo na pedra de granito
- esfregar quartzo com quartzo
- apanhar míscaros
- contemplar o fogo da lareira
- comer requeijão com doce de abóbora
- jogar sueca
- dar aulas
- chorar
- por favor faz com que seja eu!
- ir para Barca do Pego
- ler as páginas amarelas
- subir montañas
- andar de trotinete
- gosto dos Oulipo
- usar o preto e branco e a cor — to use black and white and colour — utiliser le noir et le blanc et la couleur
- voltar à escola — to go back to school - retourner à l'école
me gusta el rojo
- fazer paciências
- plantar ervas aromáticas
- obrigada por teres vindo
- gosto de mãos
- explicar que a Baba não está a rosnar, que a respiração dela é assim
nice to meet you — ravie de faire votre connaissance
- pôr óculos de sol o ano inteiro
- pregar pregos na parede para pendurar porta-pendentes
- cuspir caroços de cereja
- sou adicta a pastilhas elásticas de mentol sem açúcar
- esfregar o corpo todas as manhãs com luva de crina de cavalo
- projectar um jardim de laranjeiras
- atravessar pontes ao entardecer — to cross bridges at sundown — traverser des ponts au coucher du soleil
- vestir pijamas ingleses
- me gustan los títulos
- ver papel a ser cortado em máquinas de destruir documentos
- guardar todos os convites — to keep all invitations — garder toute sorte d'invitation
- diz que me amas — tell me you love me — dis-moi que tu m'aimes